ナショナルトレイル

このページの記事目次 (タグ: ナショナルトレイル の検索結果)

久方ぶりに翻訳してみた: Right of Way標識の見方

より内容が充実し、わかりやすい記述が↓(日本語)にありますから、こっちをみてください。苦笑。
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/イギリスの通行権



ウォーキングダイエットで、写真のような舗装されていない路を歩きまわっています。昨日もFootpath Signsという記事をあげているのですが、いろいろなサインがあるでしょう?これらは厳密には全てが「footpath」という訳ではないんですね。

我らが(?)Thames Path、Explore the trail、Is there signage on the Trail(下記引用元)に説明があったので知ってはいたのですが、何を血迷ったか、日本語訳してみました。

※翻訳の精度は保証できません。赤面モノです。

The entire Thames Path follows a series of defined Rights of Way along which you have a legal right of access.


Thames Pathの全域で、あなたが通行する法的権利をもつ、一連の規定の権利道路に沿っています。


An acorn is the symbol of the National Trails and it will be found at regular intervals along the Trail.
When using the Thames Path you will see the following symbols on the Trail or on connecting paths, which can be used by vehicles, horse riders, cyclists or walkers as indicated.


「どんぐり」はNational Trailのシンボルで、当トレイルに沿って一定間隔で見つけられます。Thames Path通行中、当トレイルもしくはつながっている別のトレイル群において、下記の標識群を見ることでしょう。これらは示される通りの自動車、騎馬者、サイクリスト、歩行者によって通行可能です。


An acorn, the symbol of Britain's National Trails, is used to guide your journey by marking the route in a variety of ways. It is used in conjunction with coloured arrows or the words 'footpath', 'bridleway' or 'byway' to indicate who can use a particular right of way.


「どんぐり」は、英国のNational Trailのシンボルで、多様性に富んだルートであなたの旅を導くためにあります。誰が通行できるかを定めた色矢印、もしくは「歩行専用」「乗馬可能」「自動車可能」などの文言、もしくはその両方が用いられます。


The yellow arrow indicates a path for use by walkers The word 'footpath' and/or a yellow arrow indicates a path for use by walkers only and where, without the landowner's permission, it is illegal to cycle, ride a horse or drive a vehicle.


黄色矢印は、歩行者によって通行可能である事を示しています。「footpath」表示および/もしくは「黄色矢印」は、歩行者のみによって通行が可能であり、当該土地所有者の許可がなければ、自転車、馬、自動車での通行は、違法です。


The blue arrow indicates a path which can be used by walkers, horseriders and cyclists The word 'bridleway' and/or a blue arrow indicates a path which can be used by walkers, horseriders and cyclists but where, without the landowner's permission, it is illegal to drive any vehicle.


青色矢印は、歩行者、騎馬者、サイクリストによって通行が可能であることを示しています。「Bridleway」の文言、および/もしくは、青色矢印は、歩行者、騎馬者、サイクリストによって通行可能なものの、当該土地所有者の許可がない場合、自動車での通行は、違法です。


The plum arrow indicates a path which can be used by walkers, horseriders, cyclists and carrige drivers. The term 'restricted byway' and/or a plum arrow indicates a path which can be used by walkers, horseriders, cyclists and carrige drivers but where, without the landowner's permission, it is illegal to drive any motorised vechicle.


紫色矢印は、歩行者、騎馬者、サイクリスト、運搬車によって通行が可能である事を示しています。「restricted byway」および/もしくは、紫色矢印は、歩行者、騎馬者、サイクリスト、運搬車による通行は可能なものの、当該土地所有者の許可がない場合、電動車両の通行は違法です。


The red arrow indicates a right of way which can be legally used by walkers, horseriders, cyclists, carrige drivers and motorists. The word 'byway' and/or a red arrow indicates a right of way which can be legally used by walkers, horseriders, cyclists, carrige drivers and motorists.


赤色矢印は、歩行者、騎馬者、サイクリスト、運搬者、電動車両運転者が法的な通行権をもっている事を示しています。「byway」および/もしくは赤色矢印は、歩行者、騎馬者、サイクリスト、運搬者、電動車両運転者によって法的に通行が可能です。


はぁ〜。本当に何がしたかったのか?
いやね、早期リタイア界の皆さんが、在宅とかスキルを活かしたお小遣い稼ぎとかしておられるんですけど、私の取り柄(強み)ってなんだろう?と、ふと模索してみたくなったわけです。

翻訳なんていいんじゃない?なんて思って試してみたんですけど、全然ダメですね〜〜。
まどろっこしくて、苦痛!
って感じでした。

慣れの問題かもしれないので、何かトピックがあったら、もう一回ぐらいは挑戦してみようかな?
うーん。
遠いなぁ〜。



明日は、ダイエット月次報告的なモノです。(最近しばらく何気に予約投稿です)
申し訳ありません。 お探しの記事は現在、この ユーザータグ (Keyword) を設定していない可能性があります。 右の検索BOXで 再度用語を短めに入力していただくと記事が見つかる場合があります。