湯たんぽは英語でHot Water Bottle

湯たんぽは英語でHot Water Bottle

イギリス人も大好きな湯たんぽ


イギリス人の冬の友、湯たんぽ。
Hot Water Bottleって、そのまんまで、わかりやすいですね…。
人間用だけじゃなくて、電子レンジで温められる動物用も存在するらしいです。


John Lewisのサイトより;
John Lewis, Hot Water Bottles & Covers


私も今年はイギリスでゆたんぽを購入しました。
私が購入したのは、↓(£18.00)です。
湯たんぽ1


John Lewisでは、こんなものまで2年保証!
容量は2L。
と、書かれてもピンとこず、少々不安を抱えながら受け取りに行きました。


大きさをお伝えするのに最近のお気に入り、ピスタチオを置いてみたのですが、逆にわかりにくいですね。メガネケースも置いてみました。
湯たんぽ2


ニットカバーのが欲しかったのですが、顔とか腕とかに型がつきそうなので、フリースタイプ…
いいんです。
暖かければ。


中味はゴム製みたいです。
子供の頃、実家で使っていた氷枕に似ています。

同僚が会社でお湯を入れてお腹に乗せているんです。
これには氷を入れたりするのかと聞いてみたのですが、イギリスでは氷は入れないみたいです。


ゆたんぽ欲しいな~っと思っていたのですが、購入額が£18.00だと、配達料が£3.5、最寄waitroseでclick&collectでも£2かかります。John LewisでPS4を発注するにあたって、合わせて購入することで、配送費は無料になりました。←節約術のつもり。



ゆたんぽはイギリスっぽい??


湯たんぽを買った話をしていたら、「のろのろ、ぐいぐいイギリス人化してくるね。」と、言われました。
イギリス人的には、湯たんぽは「とてもイギリスっぽい」らしいです。
会社に持ってきて温まっている人たちですからね~。

湯たんぽの起源を調べたところ…


株式会社ソネヤ「湯たんぽ豆知識」より引用;
◆湯たんぽの起源は?
中国では唐時代から、日本では元禄時代には存在したらしいです。もとは本焼きの陶器が一般的でトタン製の湯たんぽは、大正時代末期以降に普及しました。


特にイギリス人風じゃない気がしたのは間違いではなかった模様です。
どの大陸の人も思いつく感じのあったか道具みたいですね。

Comment

コメントを投稿する
記事: 湯たんぽは英語でHot Water Bottle

お気軽にコメントをどうぞ~。

  非公開 (管理人のみ閲覧可能)
 

Trackback